当前位置:首页 > 教案教学 > 阅读训练

曾子衣敝衣以耕翻译阅读答案最新 曾子辞邑文言文答案

时间:2022-09-28 15:09:14 作者:小豆丁 字数:2885字

  曾子辞邑讲述的是鲁国国君敬重曾子, 送城镇给他, 但却多次被他拒绝, 表现了曾子高尚的气节。下面小编为大家带来曾子衣敝衣以耕翻译阅读答案最新,希望大家喜欢。

  曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致封邑焉,曰:请以此修衣。曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:先生非求于人,人则献之,奚为不受?曾子曰:臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?终不受。孔子闻之,曰:参之言,足以全其节也。

  1、翻译:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致封邑焉(2分)

  2、翻译:臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?(3)

  3、解释下列句中划线词(4分)

  (1)使人往贻邑( ) (2)足以全其节( )

  4、对文中划线句翻译正确的一项是(3分) A.虽然国君赏赐了我土地,也不对我显露骄色,(但)我能不害怕吗?

  B.虽然国君赏赐了我土地,我也不骄傲地待人,(但)我能不害怕吗?

  C.纵使国君赏赐了我土地,也不对我显露骄色,(但)我能不害怕吗?

  D.纵使国君赏赐了我土地,我也不骄傲地待人,(但)我能不害怕吗?

  5、文中表现曾参生活异常艰苦的.一句话是“____ __”。(2分)

  6、从曾参拒绝赏赐的行为中,你得到了怎样的启示?(3分)

  参考答案:

  1、曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送他一大片土地。

  2、我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者,给了人家东西的人,就会对接受东西的人露骄色。那么,就算国君赏赐我土地而不对我显露骄色。但我能不因此害怕得罪他吗?

  3、(1)赠给(2分) (2)足够(2分)

  4、(3分)C

  5、(2分)曾子衣敝衣以耕

  6、(3分)曾参拒绝赏赐的行为启示我们无功不受禄。

  【翻译】

  曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇作为采邑。说:“请用这座采邑的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,反复几次,曾子还是不肯接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了要露点高傲。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄色,我也得处处小心,就怕得罪他呢!”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的好品德,是足以保全他的节操的。”

以上就是小编整理的曾子衣敝衣以耕翻译阅读答案最新内容,希望对大家有所帮助,想要了解更多文言文阅读知识,请关注本网站。