范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍,昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面,往往饘粥不继,日昃再食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也!”
翻译,字义,赏析
答案:
范仲淹两岁的时候父亲就去世了,他的母亲贫穷而没有依靠,于是就再婚嫁给了长山朱家。等范仲淹长大了,知道了自己的身世,他感动的哭着告别了母亲,到南都的书院学习,白天黑夜都很刻苦,五年的时间里,晚上都不曾脱衣睡觉。有时候夜里困倦,就用水洗脸,总是连稠粥也吃不上,只能等到太阳落山了才吃点东西。之后他精通了《六经》的主旨,为人慷慨义气,有了为天下做贡献的志向。他常朗诵说:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”
孤:丧父称为孤
适:女子出嫁
既:等……之后
去之南都入学舍 之:动词,到、往
当先天下之忧而忧 之 :助词,的
文章描述了范仲淹出身与求学时的刻苦生涯,通过对其自诉的描写,表达了他慷慨激昂,心忧天下的气节。