魏瓘,字用之。父羽奏补秘书省校书郎、监广积仓,知开封府仓曹参军。持法精审,明吏事。上元起彩山,阙前张灯,与宦者护作,宦者挟气,视瓘年少,辄诛索侵扰。瓘密以闻,诏杖宦者遣之。
瓘门人魏纲上疏诋天书,流海岛,瓘亦坐是停官。复监邓州税、鄂州茶,以大理寺丞知衡山县,通判寿州,历知循、随、安州,提点广南西路刑狱。邕州獠户缘逋负没妇女为佣者一千余人,悉奏还其家。就除转运使。刘鋹时计口以税,虽舟居皆不免,至是而雷、化、钦、廉、高州犹未除,瓘为除之。减柳州无名役四百人。召权度支判官。寻以罪降知洪州,江、淮制置发运使,自主客郎中迁太常少卿,知广州。筑州城环五里,疏东江门,凿东西澳为水闸,以时启闭焉。拜右谏议大夫,再任临江军判官。
史沆性险诐,尝为瓘所劾免。会广州封送贡余椰子煎等饷京师,辄邀留之,飞奏指以为珍货,诏遣内侍发验无有,沆坐不实废,瓘亦降知鄂州。未逾年,复为陕西转运使,徙河北。以给事中知开封府,政事严明,吏民惮之。内东门索命妇车,得赂遗掖庭物,付府验治,狱未上,内降释罪。谏官吴奎言法当执奏,而瓘不即奏行,请以废法论,降知越州。
侬智高寇广东、西,独广州城坚守不能下。于是论筑城功,迁工部侍郎、集贤院学士,复知广州,兼广东经略安抚使,给禁卒五千,听以便宜从事。属狄青已破贼,召还,纠察在京刑狱。议者请开六塔河,塞商胡北流,宰相主其说,命瓘按视,还奏以为不可塞。下溪州蛮彭士羲叛,将发兵讨除。瓘以为:“五溪之险,师行鸟道,诸将贪功生事,于国家何所利?”因条上三策,以招徕为上,守御为下,功取为失。不报。后卒如瓘议。
(节选自《宋史 魏瓘传》)
1.对下列句子加线的词的解释,不正确的一项是(3分)( )A.瓘亦坐是停官坐:由于B.寻以罪降知洪州寻:不久。C.侬智高寇广东、西寇:盗贼D.因条上三策条:分条陈述2.以下各组句子中,全都表明魏瓘精于政事的一组是(3分)( )
①瓘密以闻,诏杖宦者遣之
②邕州獠户缘逋负没妇女为佣者一千余人,悉奏还其家。
③召权度支判官。寻以罪降知洪州 ④飞奏指以为珍货
⑤减柳州无名役四百人 ⑥因条上三策 A.①③④B.①④⑥C.②③⑥D.②⑤⑥3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )A.魏瓘的父亲魏羽曾请朝廷任他为秘书省校书郎、监管广积仓,任开封府仓曹参军一职。他通晓法令,精通政务。B.雷州、化州、钦州、廉州、高州沿用刘鋹当时按人口收税的办法,即使船民也都难以幸免,魏瓘给他们免除了这一苛税。C.史沆曾被魏瓘弹劾过,为了报复,在广州密封送贡余的椰子煎等供给京师时,史沆就诬告魏瓘截留下来珍贵的宝物。D.有人建议请开凿六塔河,堵塞商胡使河水向北流,练宰相也赞成这一观点,魏瓘前往察看后。回来报告说不能堵塞。4.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10)( )
(1)谏官吴奎言法当执奏,而瓘不即奏行,请以废法论,降知越州。 (5分)
(2)五溪之险,师行鸟道,诸将贪功生事,于国家何所利?(5分)
答案:
1.C
1.D
1.C
1.(1)谏官吴奎说,依法魏瓘应当在逮捕后便上奏,而魏瓘没有马上上奏,请按执法废弛论罪,(结果)魏瓘被降任为越州知州。
(2)五溪地区地形险要,军队行走在鸟飞不过的山路上,将领贪功生事,对国家有什么好处?
答案解析: 1.寇:在这里作动词,是“侵犯”的意思
1.①是魏瓘用密报的方式惩治宦者,与为政无关;③写魏瓘被贬官的事情;④是史沆的行为。
1.应该是史沆截留下来
1.本题考查翻译能力,采分点为:(1)译出大意给2分;“执”“即”“降”三处,每译对一处给1分。(2)译出大意给2分;“险”“鸟道”“何所利”三处;每译对一处给1分
参考译文
魏瓘,字用之。他的父亲魏羽奏请朝廷补任他为秘书省校书郎、监广积仓,任开封府仓曹参军一职。他遇事遵守法度,细心审案,精通政务。元宵节设置彩山,在宫殿前张灯挂彩。交与宦官监护,宦官骄横,看魏瓘年轻,就趁机索要财物,侵犯骚扰。魏瓘秘密报告皇上,皇帝下诏杖责宦并驱逐了那个宦官。
魏瓘的门客魏纲上书诋毁天子,被流放到海岛。魏瓘也因此受到牵连而停官。不久,后来,又被任命监管邓州税、鄂州茶务,又以大理寺丞的身份任衡山知县,寿州通判,历任循州、随州、安州三州的知州,又任广南西路提点刑狱一职。邕州獠人中因拖欠官府租赋,而妇女被没为官奴的有千余人,魏瓘报告朝廷后把她们全部放回家。因此他即刻升任转运使之职。此前,刘鋹在当地实行按人口收税的方法,即使船民也都难以幸免,一直到现在,雷州、化州、钦州、廉州、高州还沿用这种办法而没有革除,魏瓘替他们废除了这一苛税。他裁减了柳州不必要的差役四百人。后来,他被召入京任权度支判官。不久他又因罪降任洪州知州。担任过江、淮制置发运使。从主客郎中升官至太常少卿,任广州知州。修筑州城周围五里,疏通东江口,凿开东西澳建造水闸,按时开闭。后来被授予右谏议大夫一职,再出任临江军判官。
史沆性格阴险诡诈,曾被魏瓘弹劾免职。恰逢广州密封送贡余椰子煎等供给京城,史沆就截留下来,立即上奏说是珍贵的宝物,皇帝下诏派遣宦官打开检验(宝物),结果没有。史沆因为检举不实被撤职,魏瓘也降任为鄂州知州。没过一年,又担任陕西转运使,又调任河北。后来,他又以给事中之职兼任开封知府。魏瓘执政严明,官吏和百姓都畏惧他。在内东门搜查命妇车时,得贿赂宫廷的物品,交付开封府查问。案件情况还没有上奏,从宫内便降诏免罪。谏官吴奎说,依法魏瓘应当在逮捕后便上奏,而魏瓘没有马上上奏,请按执法废弛论罪,(结果)魏瓘被降任为越州知州。
侬智高侵犯广东、广西,只有广州城坚守没有被攻下。于是论筑城的功劳,他升任工部侍郎、集贤院学士,又任广州知府,兼任广东经略安抚使。拨给禁军五千人,听凭他见机行事。适逢狄青已经击败敌兵。召集魏瓘回京城,在京刑狱担任纠察。有人建议开凿六塔河,堵塞商胡使河水向北流,宰相支持这一意见,命令魏瓘前往察看,他回来后报告说不便堵塞。下溪州蛮人彭士羲叛乱,朝廷准备发兵讨伐。魏瓘认为,“五溪地区地势险要,军队行走在鸟飞不过的山路上,将领贪功生事,对国家有什么好处?”他于是列出三种策略上奏:以招降为上策,守御下策,以攻取是失策。皇帝没有批复。后来,最终还是像魏瓘所说的那样招降叛乱者。